คำศัพท์ งานบ้าน ทำความสะอาดบ้าน (House Chores) ครบถ้วน โดย อ.ต้นอมร

คุณเคยอยากบ่นเรื่องความเหนื่อยล้าจากงานบ้านเป็นภาษาอังกฤษ หรือมีความจำเป็นต้องจ้างแม่บ้านต่างชาติแต่ไม่รู้จะสั่งงานปัดกวาดเช็ดถูอย่างไรให้เข้าใจตรงกันไหมครับ? ในบทความนี้ อาจารย์ต้นอมร จะพาไปเจาะลึก คำศัพท์ งานบ้าน ทำความสะอาดบ้าน แบบครบทุกหมวดหมู่ ทั้งคำกริยาที่ใช้บ่อยและชื่ออุปกรณ์ทำความสะอาด เพื่อให้คุณนำไปใช้สื่อสารในชีวิตประจำวันได้อย่างคล่องแคล่วและมั่นใจครับ

🎯 สรุปหัวใจสำคัญ: คำศัพท์ งานบ้าน ทำความสะอาดบ้าน

  • การเรียนรู้คำกริยาที่จับคู่กับคำนามอย่างถูกต้อง (Collocations) เช่น do the laundry, make the bed จะทำให้ประโยคดูเป็นธรรมชาติ
  • Housework (งานบ้าน) และ Homework (การบ้าน) เป็นคำที่คนไทยมักจำสลับกันและใช้ผิดบริบทอยู่เสมอ
  • การแบ่งหมวดหมู่คำศัพท์ตามห้อง (ครัว, ซักล้าง, ห้องรับแขก) จะช่วยให้สมองจดจำและดึงคำศัพท์ออกมาใช้ได้เร็วขึ้น
  • คำศัพท์หมวดอุปกรณ์ทำความสะอาด เป็นกลุ่มคำศัพท์ที่พบบ่อยในข้อสอบการฟังภาษาอังกฤษ

ทำไมต้องเรียนรู้ คำศัพท์ งานบ้าน ทำความสะอาดบ้าน

การจัดการที่อยู่อาศัยเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวันครับ การรู้ คำศัพท์งานบ้าน จึงไม่ใช่แค่เรื่องของคนทำงานบ้านเท่านั้น แต่ยังจำเป็นอย่างยิ่งเวลาที่เราต้องไปพักโรงแรม การใช้ชีวิตร่วมกับรูมเมทชาวต่างชาติ หรือแม้แต่การอธิบายกิจวัตรประจำวันในชั้น เรียนภาษาอังกฤษพื้นฐาน การเลือกใช้กริยาเกี่ยวกับการปัดกวาดเช็ดถูได้อย่างถูกต้อง จะช่วยให้การสื่อสารชัดเจน ไม่เกิดความเข้าใจผิดเวลาแบ่งหน้าที่หรือขอความช่วยเหลือครับ

✨ มุมมองจากอาจารย์ต้นอมร:

จากประสบการณ์ที่อาจารย์สอนมา นักเรียนหลายคนทราบคำว่า “ทำความสะอาด” คือ “Clean” แต่พอต้องเจาะจงว่าให้ “เช็ดโต๊ะ” หรือ “ปัดฝุ่น” กลับนึกคำศัพท์ไม่ออก และมักจะใช้คำว่า “Clean the table” แทนไปเลย ซึ่งในภาษาอังกฤษของเจ้าของภาษา การใช้กริยาเฉพาะทางอย่าง Wipe (เช็ด) หรือ Dust (ปัดฝุ่น) จะให้ภาพที่ชัดเจนกว่ามากครับ

รวมหมวดหมู่ คำศัพท์ งานบ้าน ทำความสะอาดบ้าน ภาษาอังกฤษ

เพื่อให้ทุกคนสามารถจดจำและนำไปใช้งานได้จริง อาจารย์ได้แบ่งกลุ่ม คำศัพท์การทำความสะอาดบ้าน ออกเป็นหมวดหมู่ตามลักษณะงานและอุปกรณ์มาให้แล้วครับ เรามาดูไปพร้อมๆ กันเลยครับ

หมวดคำกริยาปัดกวาดเช็ดถู (Sweeping & Mopping)

หมวดนี้รวมคำศัพท์พื้นฐานที่สุดในการทำความสะอาดพื้นที่ต่างๆ ในบ้านครับ คำกริยาเหล่านี้มักจะต้องตามด้วยคำนามที่เป็นสถานที่หรือสิ่งของเสมอครับ

คำศัพท์ (Vocabulary) คำอ่าน ความหมาย (Meaning)
Sweep the floor สวีพ เดอะ ฟลอร์ กวาดพื้น
Mop the floor มอพ เดอะ ฟลอร์ ถูพื้น
Vacuum the carpet แวค-คิว-อุม เดอะ คาร-พิท ดูดฝุ่นพรม
Dust the furniture ดัสท เดอะ เฟอร-นิ-เชอร์ ปัดฝุ่นเฟอร์นิเจอร์
Wipe the window ไวพ เดอะ วิน-โดว เช็ดหน้าต่าง
Scrub the bathroom สครับ เดอะ บาธ-รูม ขัดห้องน้ำ (ออกแรงขัดถู)
Polish the shoes พอ-ลิช เดอะ ชูซ ขัดรองเท้าให้เงางาม

หมวดงานซักรีดและเสื้อผ้า (Laundry & Clothes)

งานซักผ้าเป็นงานบ้านที่ขาดไม่ได้ครับ ภาษาอังกฤษมีคำกริยาที่ระบุถึงขั้นตอนการจัดการกับเสื้อผ้าตั้งแต่เริ่มซักไปจนถึงพับเก็บเข้าตู้เลยครับ

คำศัพท์ (Vocabulary) คำอ่าน ความหมาย (Meaning)
Do the laundry ดู เดอะ ลอน-ดรี ซักผ้า (ทำขั้นตอนการซักรีดทั้งหมด)
Wash the clothes วอช เดอะ โคลธซ ซักเสื้อผ้า (เน้นที่การทำความสะอาดด้วยน้ำ)
Hang the clothes แฮง เดอะ โคลธซ ตากเสื้อผ้า
Iron the shirts ไอ-เอิร์น เดอะ เชิร์ทซ รีดเสื้อเชิ้ต
Fold the laundry โฟลด เดอะ ลอน-ดรี พับเสื้อผ้าที่ซักแล้ว
Put away the clothes พุท อะ-เวย์ เดอะ โคลธซ เก็บเสื้อผ้าเข้าที่ (เข้าตู้เสื้อผ้า)

หมวดงานในครัวและจัดการขยะ (Kitchen & Waste Management)

บริเวณห้องครัวเป็นจุดที่ต้องรักษาความสะอาดอย่างสม่ำเสมอ กริยาในหมวดนี้จะเกี่ยวข้องกับจานชาม โต๊ะอาหาร และการทิ้งขยะครับ

คำศัพท์ (Vocabulary) คำอ่าน ความหมาย (Meaning)
Do the dishes ดู เดอะ ดิช-เชซ ล้างจาน
Dry the dishes ดราย เดอะ ดิช-เชซ เช็ดจานให้แห้ง
Clear the table เคลียร์ เดอะ เท-เบิล เก็บกวาดโต๊ะอาหาร (หลังทานเสร็จ)
Take out the trash เทค เอาท เดอะ แทรช นำขยะไปทิ้ง (ทิ้งนอกบ้าน)
Empty the bin เอม-ที เดอะ บิน เทขยะในถังทิ้ง (ทำให้ถังว่างเปล่า)

หมวดอุปกรณ์ทำความสะอาด (Cleaning Supplies)

เพื่อให้การสั่งงานสมบูรณ์แบบ เราต้องรู้ คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่เป็นชื่อสิ่งของและเครื่องมือต่างๆ ที่ใช้สำหรับการทำความสะอาดด้วยครับ

คำศัพท์ (Vocabulary) คำอ่าน ความหมาย (Meaning)
Broom บรูม ไม้กวาด
Mop มอพ ไม้ถูพื้น
Dustpan ดัสท-แพน ที่ตักขยะ
Vacuum cleaner แวค-คิว-อุม คลี-เนอร์ เครื่องดูดฝุ่น
Sponge สปันจ์ ฟองน้ำ (สำหรับขัดล้าง)
Detergent ดิ-เทอร-เจินท ผงซักฟอก, น้ำยาทำความสะอาด
Rag / Cloth แร็ก / โคลธ ผ้าขี้ริ้ว, ผ้าเช็ดทำความสะอาด
Trash can / Bin แทรช แคน / บิน ถังขยะ

เจาะลึกคำศัพท์ที่คนไทยมักใช้สับสน

แม้จะเป็นคำศัพท์ในชีวิตประจำวัน แต่ก็มีกับดักทางภาษาที่ทำให้นักเรียนชาวไทยสับสนเวลาต้อง แต่งประโยคภาษาอังกฤษ อาจารย์ขอเน้นย้ำจุดที่มักจะเกิดข้อผิดพลาดบ่อยๆ ให้ระวังกันครับ

  • ⚠️ จุดที่มักสับสนและข้อควรระวัง (Common Mistakes & Precautions): คนไทยมักสับสนระหว่าง Housework และ Homework ครับ “Housework” คือ งานบ้าน (เช่น ถูพื้น ล้างจาน) ส่วน “Homework” คือ การบ้านที่ครูสั่งจากโรงเรียน ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาดครับ อีกประเด็นคือการใช้กริยา Do และ Make กับงานบ้าน เราจะใช้ “Do” กับงานที่เป็นหน้าที่ประจำ เช่น Do the laundry (ซักผ้า), Do the dishes (ล้างจาน), Do the ironing (รีดผ้า) แต่เราจะใช้ “Make” กับการจัดสิ่งของให้เข้าที่สวยงาม เช่น Make the bed (จัดเตียงนอน) ครับ
  • 💡 เทคนิคการจำฉบับอาจารย์ต้นอมร (Pro Memory Hacks): เวลาจำ ให้แยกหมวด “ดูจาน-ดูผ้า-เมคเตียง” ครับ (Do the dishes, Do the laundry, Make the bed) และให้จำภาพเสมอว่า “House คือบ้าน = งานบ้าน, Home คือวิชา = การบ้าน” รับรองว่าถึงเวลาใช้งานจริง สมองจะดึงคำที่ถูกต้องมาเรียงเป็นประโยคได้แม่นยำแน่นอนครับ

เทคนิคทำข้อสอบ TOEIC หมวดงานบ้านและการทำความสะอาด

คำศัพท์หมวดงานบ้านและเครื่องใช้ในบ้าน มักจะปรากฏใน ข้อสอบ TOEIC ทักษะการฟัง Part 1 (Photographs) และ Part 3 (Conversations) ครับ ใน Part 1 คุณมักจะเห็นภาพคนกำลังปฏิบัติหน้าที่บางอย่าง เช่น รูปคนกำลังเช็ดเคาน์เตอร์ คุณต้องฟังหาคำว่า wiping (เช็ด) หรือ cleaning (ทำความสะอาด) ให้เจอครับ

นอกจากนี้ ในเรื่องของ แกรมม่าภาษาอังกฤษ ข้อควรระวังคือ คำว่า Housework เป็นคำนามนับไม่ได้ (Uncountable Noun) ห้ามเติม “s” ท้ายคำเด็ดขาดนะครับ เราจะไม่เขียนว่า “I have many houseworks.” แต่ที่ถูกต้องคือ “I have a lot of housework to do.” ครับ จุดนี้เป็นตัวหลอกในข้อสอบ Part 5 (Incomplete Sentences) ที่ทำให้นักเรียนพลาดคะแนนมานักต่อนักแล้วครับ

สรุปประเด็นสำคัญ Key Takeaways

  • 📌 Sweep, Mop, Wipe = กริยาการทำความสะอาดพื้นผิว (กวาด, ถู, เช็ด) ต้องเลือกใช้ให้ถูกกับลักษณะแรงที่กระทำและอุปกรณ์
  • 📌 Do the laundry vs Wash = Do the laundry หมายถึงกระบวนการซักรีดทั้งหมด เป็นสำนวนที่เจ้าของภาษานิยมใช้มากกว่า wash the clothes
  • 📌 Housework is Uncountable = จำไว้เสมอว่าคำว่า งานบ้าน (Housework) เป็นคำนามนับไม่ได้ ห้ามเติม -s ต่อท้ายเด็ดขาด
  • 📌 Make the bed = สำนวนแปลกที่ไม่ได้แปลว่าสร้างเตียง แต่แปลว่า จัดเตรียมเตียงนอนให้เรียบร้อยหลังตื่นนอน

Mini Quiz ทดสอบความเข้าใจ

จงเลือกคำศัพท์ที่ถูกต้องที่สุดเติมลงในช่องว่าง

1. Every morning after waking up, I always ________ the bed.
A) do
B) make
C) clean

2. The floor is very wet. Please use a ________ to dry it.
A) mop
B) broom
C) dustpan

👉 ดูเฉลยพร้อมคำอธิบายได้ที่ท้ายบทความหลังส่วนคำถามที่พบบ่อย

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

คำว่า “ทำความสะอาดบ้านครั้งใหญ่” (Big cleaning) ในภาษาอังกฤษมีคำศัพท์เฉพาะไหม?

เจ้าของภาษานิยมใช้สำนวนว่า “Spring cleaning” (สปริง คลี-นิง) ครับ ซึ่งมีที่มาจากการทำความสะอาดบ้านครั้งใหญ่ในช่วงฤดูใบไม้ผลิหลังจากผ่านฤดูหนาวอันยาวนาน แต่ในปัจจุบันสามารถนำมาใช้หมายถึงการทำความสะอาดครั้งใหญ่แบบขนานใหญ่ในช่วงเวลาใดก็ได้ครับ

คำว่า Chores กับ Housework ต่างกันอย่างไร?

Housework (เฮาส์-เวิรค) จะเจาะจงเฉพาะงานที่ทำในตัวบ้าน เช่น ปัดกวาดเช็ดถู ซักผ้า แต่คำว่า Chores (ชอรซ) มีความหมายกว้างกว่า หมายถึงงานจิปาถะที่เป็นหน้าที่ต้องทำเป็นประจำ ซึ่งอาจรวมถึงงานนอกบ้านด้วย เช่น การไปจ่ายตลาด จ่ายบิล หรือให้อาหารสัตว์เลี้ยงครับ

กวาดบ้านใช้คำว่า Sweep the house ได้หรือไม่?

ไม่นิยมใช้ครับ เวลาเราพูดถึงการกวาดบ้าน ภาษาอังกฤษจะระบุไปที่พื้นผิวที่ถูกกวาด ดังนั้นควรใช้คำว่า “Sweep the floor” (กวาดพื้น) จะฟังดูเป็นธรรมชาติและถูกต้องตามหลักไวยากรณ์มากกว่าครับ

คำว่า Iron (รีดผ้า) อ่านออกเสียงว่าอย่างไร?

คนไทยจำนวนมากมักออกเสียงผิดว่า ไอ-ร่อน แต่จริงๆ แล้วคำนี้ออกเสียงว่า “ไอ-เอิร์น” (ไม่ออกเสียงตัว r อย่างชัดเจน) ครับ และสามารถเป็นได้ทั้งคำนามที่แปลว่า “เตารีด” และคำกริยาที่แปลว่า “รีดผ้า” ครับ

ถ้าต้องการบอกให้คนในบ้าน “ช่วยงานบ้าน” จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร?

สามารถใช้รูปประโยคแบบง่ายๆ ได้เลยครับ เช่น “Can you help me with the housework?” (คุณช่วยฉันทำงานบ้านหน่อยได้ไหม) หรือ “Please do your chores.” (กรุณาทำงานในส่วนของคุณด้วย) ครับ

✅ เฉลยและบทวิเคราะห์จากอาจารย์ต้นอมร:

เฉลยข้อ 1: B) make
คำอธิบาย: การจัดเตียงนอนให้เรียบร้อยหลังจากตื่นนอน เป็น Collocation เฉพาะในภาษาอังกฤษที่ต้องใช้คำกริยาว่า Make the bed เสมอครับ จะไม่ใช้ Do หรือ Clean ครับ

เฉลยข้อ 2: A) mop
คำอธิบาย: ประโยคระบุว่า “พื้นเปียกมาก (very wet)” ดังนั้นอุปกรณ์ทำความสะอาดที่ใช้จัดการกับพื้นเปียกเพื่อทำให้แห้งคือ ไม้ถูพื้น ซึ่งตรงกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษว่า mop ครับ ส่วน broom คือไม้กวาด และ dustpan คือที่ตักขยะ ใช้สำหรับกวาดสิ่งสกปรกแบบแห้งครับ

🌐 บทความ:ดูบทเรียนทั้งหมดที่ เรียนภาษาอังกฤษฟรี โดย อ.ต้นอมร
📺 วิดีโอ:ฟรี! รวมคอร์สวิดีโอ เรียนภาษาอังกฤษ กับ อาจารย์ต้นอมร
อาจารย์ต้นอมร
รู้จักกับผู้เขียน (About the Author)

อาจารย์อมร เชิงรุ่งโรจน์ (อ.ต้นอมร)
PhD Student (มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ บางเขน) อาจารย์ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาอังกฤษและ Digital Marketing มุ่งเน้นการถ่ายทอดความรู้เพื่อพัฒนาศักยภาพผู้เรียน โดยบูรณาการความรู้ด้าน ภาษาอังกฤษ, AI และความเป็นผู้ประกอบการ เข้าด้วยกันอย่างลงตัว

อาจารย์ต้นอมร
รู้จักกับผู้เขียน (About the Author)

อาจารย์อมร เชิงรุ่งโรจน์ (อ.ต้นอมร)
PhD Student (มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ บางเขน) อาจารย์ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาอังกฤษและ Digital Marketing มุ่งเน้นการถ่ายทอดความรู้เพื่อพัฒนาศักยภาพผู้เรียน โดยบูรณาการความรู้ด้าน ภาษาอังกฤษ, AI และความเป็นผู้ประกอบการ เข้าด้วยกันอย่างลงตัว