นิทานภาษาอังกฤษ เรื่อง งูกับนกอินทรี พร้อมคำอ่าน แปลไทย เรียนรู้ภาษาอังกฤษออนไลน์ฟรี

เรื่องราวการต่อสู้อันดุเดือดระหว่างนกอินทรีผู้ล่าและงูพิษจอมปราดเปรียว ที่แฝงไปด้วยบทเรียนสุดประทับใจของการตอบแทนบุญคุณอันล้ำค่า มาร่วมแกะรอยคำศัพท์และฝึกออกเสียงภาษาอังกฤษไปกับ อาจารย์ต้นอมร ในนิทานเรื่องนี้กันครับ
นิทานภาษาอังกฤษ เรื่อง งูกับนกอินทรี (The Serpent and the Eagle)
คำแปลภาษาไทยของนิทาน เรื่อง งูกับนกอินทรี
ข้อคิดจากนิทานภาษาอังกฤษ
ผู้กระทำดี เป็นผู้ที่สมควรได้รับการตอบแทนที่ดีกับผู้อื่น
คำศัพท์น่ารู้ จากนิทาน (Vocabulary)
| คำศัพท์ | คำอ่าน | คำแปล |
|---|---|---|
| swoop (v.) | สวูป | โฉบลงมา, ดิ่งลงมา |
| serpent (n.) | เซอร์เพินต์ | งูใหญ่, งูพิษ |
| talon (n.) | แทะเลิน | กรงเล็บ (ของนกล่าเหยว) |
| intention (n.) | อินเทนชัน | ความตั้งใจ, เจตนา |
| coil (n.) | คอยล์ | ขดงู, สิ่งที่ม้วนเป็นวง |
| struggle (n.) | สตรัคเกิล | การต่อสู้ดิ้นรน |
| encounter (n.) | อินเคาน์เทอร์ | การเผชิญหน้า, การพบกัน |
| revenge (n.) | รีเวนจ์ | การแก้แค้น |
| canteen (n.) | แคนทีน | กระติกน้ำ |
| spill (v.) | สพิล | ทำหก, ไหลออก |
เกร็ดไวยากรณ์น่ารู้ (Grammar Note)
การใช้คำคุณศัพท์ขึ้นต้นประโยคเพื่อลดรูป (Adjective Modifier)
อาจารย์อยากอธิบายคำว่า “Thirsty,” ที่ขึ้นต้นประโยคท้ายเรื่อง ซึ่งเป็นการลดรูปประโยคบอกเล่าบอกสาเหตุ (มาจากประโยคเดิมคือ Because the man was thirsty…) การนำคำคุณศัพท์มาขึ้นต้นประโยคเช่นนี้ช่วยเน้นย้ำสภาพของประธานในขณะนั้น และทำให้งานเขียนมีมิติสละสลวยขึ้นครับ
โครงสร้างประโยคเวลาที่แทรกเข้ามาด้วยคำว่า “when”
ในประโยค “…the man was about to drink…, when the eagle knocked it…” อาจารย์ขอให้สังเกตการใช้คำว่า when เพื่อเชื่อมเหตุการณ์หลักที่กำลังจะเกิดขึ้น (กำลังจะดื่มน้ำ) แล้วมีอีกเหตุการณ์หนึ่งเกิดขึ้นแทรกเข้ามาทันทีในอดีต (นกอินทรีบินมาปัดกระติกน้ำ) ซึ่งเป็นโครงสร้างที่พบได้บ่อยในนิทานและนิยายภาษาอังกฤษครับ
การใช้โครงสร้างกริยา “succeeded in” ตามด้วยกริยาเติม ing
สังเกตวลี “succeeded in freeing him” อาจารย์ขอชี้แจงว่าคำกริยา succeed เมื่อใช้ร่วมกับบุพบท in จะต้องตามด้วยคำกริยาที่เติม ing (Gerund) เสมอ เพื่อสื่อความหมายว่า “ประสบความสำเร็จในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง” ครับ
ฝึกอ่านนิทานภาษาอังกฤษ พร้อมคำอ่าน ทีละประโยค
คำอ่าน: แอน อีเกิล สวูบด์ ดาวน์ ออน อะ เซอร์เพินต์ แอนด์ แกรบด์ อิท วิธ ฮิส แทะเลินส์ วิธ ดิ อินเทนชัน แครีอิง อิท ออฟ แอนด์ อีตทิง อิท
คำแปล: มีนกอินทรีตัวหนึ่งได้โฉบลงมาที่งูตัวหนึ่งและใช้กรงเล็บจับมันไว้โดยมีเจตนาที่จะพามันบินหนีไปและกินมันเป็นอาหาร
คำอ่าน: เฮาเอเวอร์ เดอะ เซอร์เพินต์ วอส ทู ฟาสต์ ฟอร์ ฮิม แอนด์ แฮด อิทส์ คอยล์ส์ อะราวนด์ ฮิม อิน อะ โมเมนต์
คำแปล: อย่างไรก็ตาม เจ้างูพิษมีความรวดเร็วมาก มันรีบขดรัดรอบตัวนกอินทรีทันทีในชั่วพริบตา
คำอ่าน: เด็น แดร์ วอส อะ ไลฟ์ แอนด์ เด็ธ สตรัคเกิล บิตวีน เดอะ ทู
คำแปล: หลังจากนั้นจึงเกิดการต่อสู้เอาเป็นเอาตายระหว่างสัตว์ทั้งสอง
คำอ่าน: อะ คันทรีแมน ฮู ซอ ดิ อินเคาน์เทอร์ เคม ทู เฮลป์ ดิ อีเกิล แอนด์ ซักซีเดด อิน ฟรีอิง ฮิม ฟรอม เดอะ เซอร์เพินต์ แอนด์ เอนเอเบิลด์ ฮิม ทู อิสเคป
คำแปล: ชายชาวบ้านคนหนึ่งซึ่งเห็นการเผชิญหน้านั้นได้เข้ามาช่วยนกอินทรี และประสบความสำเร็จในการช่วยป้อนมันให้เป็นอิสระจากงูและทำให้นกอินทรีบินหนีไปได้
คำอ่าน: อิน รีเวนจ์ เดอะ เซอร์เพินต์ สแปท ซัม ออฟ ฮิส พอยซัน อินทู เดอะ แมนส์ แคนทีน
คำแปล: เพื่อเป็นการแก้แค้น เจ้างูพิษจึงแอบพ่นพิษของมันไว้ในกระติกน้ำของผู้ชายคนนั้น
คำอ่าน: เธิร์สที เดอะ แมน วอส อะเบาต์ ทู ดริงก์ ฟรอม เดอะ แคนทีน เว็น ดิ อีเกิล น็อคต์ อิท เอาต์ ออฟ ฮิส แฮนด์ แอนด์ สพิลด์ เดอะ วอเตอร์ ออน เดอะ กราวนด์
คำแปล: ด้วยความกระหายน้ำ ชายคนนั้นกำลังจะดื่มน้ำจากกระติก ทันใดนั้นนกอินทรีก็บินมาปัดกระติกน้ำหลุดจากมือของเขา ทำให้น้ำหกลงบนพื้นจนหมด
คำอ่าน: วัน กูด เทิร์น ดิเซิร์ฟส์ อะนัธเธอร์
คำแปล: ผู้กระทำดี เป็นผู้ที่สมควรได้รับการตอบแทนที่ดีจากผู้อื่น




