นิทานภาษาอังกฤษ เรื่อง งูกับนกอินทรี พร้อมคำอ่าน แปลไทย เรียนรู้ภาษาอังกฤษออนไลน์ฟรี

เรื่องราวการต่อสู้อันดุเดือดระหว่างนกอินทรีผู้ล่าและงูพิษจอมปราดเปรียว ที่แฝงไปด้วยบทเรียนสุดประทับใจของการตอบแทนบุญคุณอันล้ำค่า มาร่วมแกะรอยคำศัพท์และฝึกออกเสียงภาษาอังกฤษไปกับ อาจารย์ต้นอมร ในนิทานเรื่องนี้กันครับ

นิทานภาษาอังกฤษ เรื่อง งูกับนกอินทรี (The Serpent and the Eagle)

An eagle swooped down on a serpent and grabbed it with his talons with the intention carrying it off and eating it. However, the serpent was too fast for him and had its coils around him in a moment. Then there was a life-and-death struggle between the two. A countryman, who saw the encounter, came to help the eagle, and succeeded in freeing him from the serpent and enabled him to escape. In revenge, the serpent spat some of his poison into the man’s canteen. Thirsty, the man was about to drink from the canteen, when the eagle knocked it out of his hand, and spilled the water on the ground.

คำแปลภาษาไทยของนิทาน เรื่อง งูกับนกอินทรี

มีกะลาสีนายหนึ่งเดินเรือเป็นเวลานานอย่างมีความสุขกับเจ้าลิงของเขา แต่ในขณะที่เขาได้เดินเรือเข้าในเขตฝั่งทะเลของประเทศกรีก เขาดันเจอพายุอย่างรุนแรงและมาอย่างหนัก จนทำให้เรือของเขาต้องอับปางลงและจมน้ำในที่สุด แต่กะลาสีและลิงของเขา พร้อมด้วยลูกเรือทั้งหมดทุกคนต่างก็พยายามว่ายน้ำเพื่อเอาชีวิตรอด มีปลาโลมาตัวหนึ่งเห็นเจ้าลิงพยายามตะเกียดตะกายอยู่ท่ามกลางกระแสคลื่นในแม่น้ำอันแรง มันคิดว่าเจ้าลิงเป็นคนมันจึงเข้าไปช่วยและส่งให้ถึงฝั่งอย่างปลอดภัย แต่เมื่อปลาโลมาว่ายมาถึงเขตชายฝั่งที่ซึ่งไม่ไกลจากกรุงเอเธนส์ มันจึงถามเจ้าลิงว่า เจ้าเป็นชาวเอเธนส์ใช่หรือไม่ ตอบความจริงข้ามา เจ้าลิงก็ตอบว่าใช่ มันเป็นชาวเอเธนส์ และเป็นเชื้อสายมาจากตระกูลชั้นสูงสุดนั่น ปลาโลมาจึงถามเจ้าลิงต่อว่า ถ้าเช่นนั้นเจ้าลิงคงรู้จัก Piraeus ซินะ (เป็นหาดที่มีชื่อเสียงของกรุงเอเธนส์) เจ้าลิงคิดว่า Piraeus นั้นเป็นชื่อของคนเจ้าลิงมันจึงตอบไปว่า ใช่ มันรู้จักเขาดีเลยทีเดียว และเขาก็เป็นเพื่อนสนิทของมันด้วยนั่นเอง เจ้าปลาโลมารู้ความจริงจับได้ว่าที่แท้จริงแล้วเจ้าลิงนั่นโกหก มันจึงพาเจ้าลิงไปและปล่อยให้เจ้าลิงนั่นจมน้ำตายในที่สุด

ข้อคิดจากนิทานภาษาอังกฤษ

One good turn deserves another.
ผู้กระทำดี เป็นผู้ที่สมควรได้รับการตอบแทนที่ดีกับผู้อื่น

คำศัพท์น่ารู้ จากนิทาน (Vocabulary)

คำศัพท์ คำอ่าน คำแปล
swoop (v.) สวูป โฉบลงมา, ดิ่งลงมา
serpent (n.) เซอร์เพินต์ งูใหญ่, งูพิษ
talon (n.) แทะเลิน กรงเล็บ (ของนกล่าเหยว)
intention (n.) อินเทนชัน ความตั้งใจ, เจตนา
coil (n.) คอยล์ ขดงู, สิ่งที่ม้วนเป็นวง
struggle (n.) สตรัคเกิล การต่อสู้ดิ้นรน
encounter (n.) อินเคาน์เทอร์ การเผชิญหน้า, การพบกัน
revenge (n.) รีเวนจ์ การแก้แค้น
canteen (n.) แคนทีน กระติกน้ำ
spill (v.) สพิล ทำหก, ไหลออก

เกร็ดไวยากรณ์น่ารู้ (Grammar Note)

การใช้คำคุณศัพท์ขึ้นต้นประโยคเพื่อลดรูป (Adjective Modifier)

อาจารย์อยากอธิบายคำว่า “Thirsty,” ที่ขึ้นต้นประโยคท้ายเรื่อง ซึ่งเป็นการลดรูปประโยคบอกเล่าบอกสาเหตุ (มาจากประโยคเดิมคือ Because the man was thirsty…) การนำคำคุณศัพท์มาขึ้นต้นประโยคเช่นนี้ช่วยเน้นย้ำสภาพของประธานในขณะนั้น และทำให้งานเขียนมีมิติสละสลวยขึ้นครับ

โครงสร้างประโยคเวลาที่แทรกเข้ามาด้วยคำว่า “when”

ในประโยค “…the man was about to drink…, when the eagle knocked it…” อาจารย์ขอให้สังเกตการใช้คำว่า when เพื่อเชื่อมเหตุการณ์หลักที่กำลังจะเกิดขึ้น (กำลังจะดื่มน้ำ) แล้วมีอีกเหตุการณ์หนึ่งเกิดขึ้นแทรกเข้ามาทันทีในอดีต (นกอินทรีบินมาปัดกระติกน้ำ) ซึ่งเป็นโครงสร้างที่พบได้บ่อยในนิทานและนิยายภาษาอังกฤษครับ

การใช้โครงสร้างกริยา “succeeded in” ตามด้วยกริยาเติม ing

สังเกตวลี “succeeded in freeing him” อาจารย์ขอชี้แจงว่าคำกริยา succeed เมื่อใช้ร่วมกับบุพบท in จะต้องตามด้วยคำกริยาที่เติม ing (Gerund) เสมอ เพื่อสื่อความหมายว่า “ประสบความสำเร็จในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง” ครับ

ฝึกอ่านนิทานภาษาอังกฤษ พร้อมคำอ่าน ทีละประโยค

ภาษาอังกฤษ: An eagle swooped down on a serpent and grabbed it with his talons with the intention carrying it off and eating it.
คำอ่าน: แอน อีเกิล สวูบด์ ดาวน์ ออน อะ เซอร์เพินต์ แอนด์ แกรบด์ อิท วิธ ฮิส แทะเลินส์ วิธ ดิ อินเทนชัน แครีอิง อิท ออฟ แอนด์ อีตทิง อิท
คำแปล: มีนกอินทรีตัวหนึ่งได้โฉบลงมาที่งูตัวหนึ่งและใช้กรงเล็บจับมันไว้โดยมีเจตนาที่จะพามันบินหนีไปและกินมันเป็นอาหาร
ภาษาอังกฤษ: However, the serpent was too fast for him and had its coils around him in a moment.
คำอ่าน: เฮาเอเวอร์ เดอะ เซอร์เพินต์ วอส ทู ฟาสต์ ฟอร์ ฮิม แอนด์ แฮด อิทส์ คอยล์ส์ อะราวนด์ ฮิม อิน อะ โมเมนต์
คำแปล: อย่างไรก็ตาม เจ้างูพิษมีความรวดเร็วมาก มันรีบขดรัดรอบตัวนกอินทรีทันทีในชั่วพริบตา
ภาษาอังกฤษ: Then there was a life-and-death struggle between the two.
คำอ่าน: เด็น แดร์ วอส อะ ไลฟ์ แอนด์ เด็ธ สตรัคเกิล บิตวีน เดอะ ทู
คำแปล: หลังจากนั้นจึงเกิดการต่อสู้เอาเป็นเอาตายระหว่างสัตว์ทั้งสอง
ภาษาอังกฤษ: A countryman, who saw the encounter, came to help the eagle, and succeeded in freeing him from the serpent and enabled him to escape.
คำอ่าน: อะ คันทรีแมน ฮู ซอ ดิ อินเคาน์เทอร์ เคม ทู เฮลป์ ดิ อีเกิล แอนด์ ซักซีเดด อิน ฟรีอิง ฮิม ฟรอม เดอะ เซอร์เพินต์ แอนด์ เอนเอเบิลด์ ฮิม ทู อิสเคป
คำแปล: ชายชาวบ้านคนหนึ่งซึ่งเห็นการเผชิญหน้านั้นได้เข้ามาช่วยนกอินทรี และประสบความสำเร็จในการช่วยป้อนมันให้เป็นอิสระจากงูและทำให้นกอินทรีบินหนีไปได้
ภาษาอังกฤษ: In revenge, the serpent spat some of his poison into the man’s canteen.
คำอ่าน: อิน รีเวนจ์ เดอะ เซอร์เพินต์ สแปท ซัม ออฟ ฮิส พอยซัน อินทู เดอะ แมนส์ แคนทีน
คำแปล: เพื่อเป็นการแก้แค้น เจ้างูพิษจึงแอบพ่นพิษของมันไว้ในกระติกน้ำของผู้ชายคนนั้น
ภาษาอังกฤษ: Thirsty, the man was about to drink from the canteen, when the eagle knocked it out of his hand, and spilled the water on the ground.
คำอ่าน: เธิร์สที เดอะ แมน วอส อะเบาต์ ทู ดริงก์ ฟรอม เดอะ แคนทีน เว็น ดิ อีเกิล น็อคต์ อิท เอาต์ ออฟ ฮิส แฮนด์ แอนด์ สพิลด์ เดอะ วอเตอร์ ออน เดอะ กราวนด์
คำแปล: ด้วยความกระหายน้ำ ชายคนนั้นกำลังจะดื่มน้ำจากกระติก ทันใดนั้นนกอินทรีก็บินมาปัดกระติกน้ำหลุดจากมือของเขา ทำให้น้ำหกลงบนพื้นจนหมด
ภาษาอังกฤษ: One good turn deserves another.
คำอ่าน: วัน กูด เทิร์น ดิเซิร์ฟส์ อะนัธเธอร์
คำแปล: ผู้กระทำดี เป็นผู้ที่สมควรได้รับการตอบแทนที่ดีจากผู้อื่น
อาจารย์ต้นอมร

รู้จักกับผู้เขียน (About the Author)

อาจารย์อมร เชิงรุ่งโรจน์ (อ.ต้นอมร)
PhD
Student (มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ บางเขน) อาจารย์ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาอังกฤษและ Digital Marketing มุ่งเน้นการถ่ายทอดความรู้เพื่อพัฒนาศักยภาพผู้เรียน โดยบูรณาการความรู้ด้าน ภาษาอังกฤษ, AI และความเป็นผู้ประกอบการ เข้าด้วยกันอย่างลงตัว

อาจารย์ต้นอมร

รู้จักกับผู้เขียน (About the Author)

อาจารย์อมร เชิงรุ่งโรจน์ (อ.ต้นอมร)
PhD
Student (มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ บางเขน) อาจารย์ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาอังกฤษและ Digital Marketing มุ่งเน้นการถ่ายทอดความรู้เพื่อพัฒนาศักยภาพผู้เรียน โดยบูรณาการความรู้ด้าน ภาษาอังกฤษ, AI และความเป็นผู้ประกอบการ เข้าด้วยกันอย่างลงตัว

ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ
tense
คำคมภาษาอังกฤษ

แชร์ไว้อ่าน